Lingvo Dictionaries

Словарями от ABBYY я пользуюсь пара лет, и iOS версия программы Lingo Dictionaries была куплена мной сразу же по окончании релиза. С того времени я прекратил наблюдать в сторону аналогов либо интернет сервисов — они никак не идут в сравнение с храбрецом данной статьи.

Lingvo — приложение весьма эластичное, оно не заточено под одно направление перевода.

Из AppStore вы приобретаете «базу», а позже загружаете необходимые вам словари из магазина, причем базисные предоставляются безвозмездно. Всего поддерживается 27 языков, включая Великий и Могучий. Я, к примеру, изучаю английский язык , французский и латынь, и для меня такая функциональность весьма кстати. 

Интерфейс лаконичен, программа превосходно смотрится как на iPhone, так и на iPad. Для перевода, конечно, необходимо воспользоваться строчком поиска.

Слово кроме того не приходится вводить полностью — Lingvo начинает предлагать вероятные варианты, угадывая, что вы имеете в виду. В отличие от многих вторых переводчиков (особенно трудящихся на базе интернет сервисов), отечественный испытуемый выдает самая подробную дефиницию, сопровождая её наглядными примерами и гиперссылками, и спряжением. Еще имеется возможность прослушать верное произношение, озвученное носителями языка, а не «робовойсом» Гугл Translate.

Приложение сохраняет историю поиска, разрешает скоро переключаться между языками и настраивать шрифт. Но настоящая «киллер-фича» — ABBYY Foto translate.

Эту известную программу объединили с Lingvo, что меня приятно поразило. Другими словами вы фотографируете текст, приложение его распознаёт, и при нажатии на необходимое слово выдает перевод. Волшебство! какое количество времени эта функция мне сэкономила, неизвестно. Конечно, текст должен быть прекрасно пропечатан, на лист бумаги не должны падать тени.

По непонятным обстоятельствам версия для iPad для того чтобы делать не может.

Из-за чего стоит применять как раз Lingvo? Во-первых, приложение трудится оффлайн и поддерживает множество языков. Во-вторых, программа показывает спряжение и подробное определение. В-третьих, не каждый может похвалиться эргономичным интерфейсом и вправду нужной функцией Foto Translate.

Минусы также присутствуют, но они не такие большие. К примеру, более-менее громадные словари (около 270 тысяч статей) во встроенном магазине стоят денег, причем достаточно больших по меркам того же AppStore. Кроме этого нет возможности перевода целого текста (как в Гугл Translate либо Promt), а не отдельных слов.

Но нужно заявить, что апдейты исправляют неточности и недочёты, додают новые функции. Вот недавно стало возмможно заучивания слов по «карточкам» — кому-то эта фича понравится, но для меня ее полезность вызывающа большие сомнения. 

Так что если вы нуждаетесь в переводе на пара языков и готовы израсходовать несколько десятков долларов на многофункциональный словарь — Lingvo станет лучшим выбором. В случае если таковой потребности нет, то возможно поискать что-нибудь более подходящее в AppStore, поскольку имеется же бесплатные аналоги, требующие постоянного соединения с Интернетом.

Однако, я остановил собственный выбор именно на продукте от ABBYY.

Комментарии и уведомления в настоящее время закрыты..

Комментарии закрыты.